绑定机构
扫描成功 请在APP上操作
打开万方数据APP,点击右上角"扫一扫",扫描二维码即可将您登录的个人账号与机构账号绑定,绑定后您可在APP上享有机构权限,如需更换机构账号,可到个人中心解绑。
欢迎的朋友
万方知识发现服务平台
获取范围
  • 1 / 3
  (已选择0条) 清除 结果分析
找到 51 条结果
语言学及应用语言学 大连理工大学 2015(学位年度)
摘要:对数词文化方面的研究是文化语言学的重要课题之一。数词本身是语言当中的一个基本类别。数词本身除了表示“数”的意义以外,还具有很丰富的文化内涵。
  汉语和哈萨克语数词除了的计算意义以外,还具有非数字的文化含义,以及神秘和神圣的丰富蕴含。由于汉语和哈萨克语数词文化意义因产生于两种不同的民族的文化而存在不同之处。数词在汉哈两种语言中具有最悠久的历史渊源和最丰富的文化内涵。数词的产生本来没有任何神秘色彩,它有源于狩猎时代。数词的基本功能用于计算,即表示事物的数量关系,但是,在历史文化的背景下,由于古代的人们对宗教的信仰和对神灵的迷信和崇拜,引起了人们对数词的灵物崇拜,使数词跨越了对事物的单纯计数的数值观念,而体现一种象征性的多元价值。人们认为数词能带来幸福和财富或灾难和不幸,因此,数词便有吉凶褒贬的神秘意义色彩。这种数词的神秘概念在汉哈两种语言中都具有不同的文化渊源,进而形成不同的文化意义。本文具体考察从一到十数词在汉哈两种语言中所具有的文化意义。
  本论文在回顾学术界与汉语及哈萨克语有关研究的基础上,对汉语和哈萨克语从一至十的数词文化内涵、来源以及成因进行了进一步的探讨,并对汉语和哈萨克语的主要基数词文化含义进行了对比分析及研究。论文还分析并研究了汉语和哈萨克语数词的吉利和禁忌文化含义和熟语中的数词文化。探索数词的文化渊源,连合相关数词语考察其文化意义,并把汉语和哈萨克语两种语言的数词蕴含文化意义进行比较研究,可以加深我们对常用数词文化的认识和理解。
外国语言学及应用语言学 新疆师范大学 2015(学位年度)
摘要:语言使用和语言态度一直以来都是社会语言学家和社会心理学家探讨的重要课题之一。对这一问题的研究可以揭示很多语言现象的产生、存在及变化的原因,对语言规划及语言政策的制定都有着十分重要的意义。本研究旨在以青河县阿热阿勒乡为研究对象,考察了当前哈萨克族居民在不同语域中的语言使用和语言态度的特点,并讨论了语言态度受哪些因素影响。本研究基于语言变异理论和语域理论,通过问卷调查、访谈方法,考察了青河县阿热阿勒乡的194名哈萨克族居民在不同语域中的语言使用和语言态度现状。本研究采用的是徐大明(2004)的调查问卷,并根据调查实际情况修改制成的,共计52题。本研究结合定量和定性分析的研究方法,主要研究结果如下:
  第一,从语言能力上看,该县哈萨克族的双语能力还很不均匀,哈萨克族居民的母语能力明显高于汉语能力,但几乎没有人听不懂,也不会说哈萨克语和汉语,这一现象从侧面反映出了哈萨克族居民为了个体发展的需要和促进民族地区经济和教育发展的需要,正积极的朝着提高汉语能力的方向发展。
  第二,从语言使用上看,首先,哈萨克语仍然是当地哈萨克族居民的强势语言,体现了哈萨克族居民在感情上和行动上对本族语言文字的认同倾向。其次,哈汉夹杂在当地的哈萨克族人之间的语言使用中占一定比重。体现了少数民族受到社会文化和自身心理因素制约的影响而用一种语言混用的变体的趋势,其主要目的是为了重新界定更适合谈话性质交谈的不同社会情景。再次,哈萨克族居民在不同语域中语言使用趋势基本一致,但是从家庭域→朋友域→学校域→工作域→公共场所域,哈萨克语的使用量呈递减趋势,而哈汉夹杂和汉语的使用量呈递增趋势。这表明了随着谈话人之间熟悉度的降低,交际话题的扩大以及交际场所的公开,对本族语的使用量减少,而对哈汉夹杂和汉语的使用量迅速增加。
  第三,从语言态度上看,哈萨克族在对待汉语的态度上表现出一种积极的社会认同,对汉语持开放、乐观的态度,但主要表现在交际的工具性方面。正确的把握语言使用者对语言的态度和评价,为当地语言文字发展提供依据,为更好的实施少数民族双语教育提供有效的保证。语言态度不同程度的受,如:年龄、性别、教育背景、月收入等各种不同因素的影响。
  总而言之,本研究作为一个个案分析,总结出哈萨克族在语言使用和态度上的特点,为新时期新疆少数民族地区政策的制定以及教育的实施提供了参考信息。
[硕士论文] 陈媛媛
发展与教育心理学 新疆师范大学 2014(学位年度)
摘要:研究者们在以往的双语研究中更多地关注词汇的表征问题,而有关双语句法的表征研究较少。本研究则借鉴Branigan(2000)等提出的“同盟者脚本范式”,通过哈-汉双语者语内句法启动量和哈-汉双语者跨语言句法量之间的对比,来探讨哈-汉双语者的句法表征。并且探讨哈-汉双语者二语熟练度、句子关键动词是否相同或具有翻译对等关系以及词序对双语者句法表征的影响。
  本论文将报告三个有关研究:研究一中,通过对及物句(主动句和被动句)在哈萨克语语言内(L1→L1)和汉语语言内(L2→L2),两个方向的语内句法启动实验,考察哈-汉双语者第二语言的句法表征的抽象水平,以及关键动词对语言内句法启动的影响;研究二中,通过对及物句在哈萨克语和汉语语言间两个方向(L1→L2、L2→L1)上的句法启动实验,考察哈-汉双语者在不同方向上的跨语言句法启动,以及这种启动是否会受到熟练程度和关键动词的影响;研究三通过对研究一和研究二中语言内和语言间启动量的对比以及跨语言间不同方向上的启动量对比,探讨哈-汉双语者的句法表征是完全共享还是部分共享,以及哈-汉双语者二语熟练度等因素对双语者句法表征的影响。
  研究得出以下结论:
  (1)句法表征不是由词序或特定的词汇表征引起的,而是由抽象的句法表征引起的。
  (2)词汇因素会影响句法启动,即关键动词相同或具有翻译对等关系时会促进句法启动,出现“词汇促进效应”和“翻译促进相应”。
  (3)熟练度会影响双语句法表征,哈-汉双语者的句法表征会随着二语熟练度的提高,由独立表征过渡到语言特定,最终发展到句法共享。
语言学及应用语言学 新疆师范大学 2014(学位年度)
摘要:语言接触是人类语言产生、发展过程中很常见的一种现象。它可以用来描述不同民族之间由于接触而导致的各种语言变化,也可以用来研究这些语言之间的亲属关系,是研究人类文化演变过程的一种方法。本论文运用社会语言学的相关理论及研究方法,以语言接触作为研究背景、语言使用和语言态度作为研究领域、新疆伊宁市的哈萨克族居民作为研究对象进行实地调研,在研究方法上结合了问卷法和访谈法。
  本文共分五个部分,第一部分:引言,主要阐明论文的研究背景、选题缘由、研究目的和意义,以及对国内外研究现状的梳理概述。第二部分:通过问卷对哈萨克族城市居民日常交际中的语言使用情况进行调查,首先对调查问卷的构成和内容进行了说明,其次对调查点、调查对象和访谈情况进行了概述,最后对所收集的语料进行考察分析,通过调查结果来呈现其语言使用特点。本章是整个论文的核心部分。第三部分:从行为倾向,学习意愿,社会地位和实用功能,对语言发展前景的期望等几个方面描述伊宁市哈萨克族居民的语言态度。第四部分:概述了语言使用过程中产生的语言借用和兼用现象,分析影响语言使用的相关因素。第五部分:对本论文进行总结。
  通过调查发现,伊宁市的哈萨克族居民大部分是双语人或多语人。整体上汉语水平都较高,母语大部分在家庭中使用,杂居区的居民使用其他语言的频率高,其影响因素包括家庭、学校、周围的语言环境以及传播媒体等。调研过程中笔者发现,语言之间发生接触后出现了语码转换和借用外来词的现象。除此之外,对语言态度的研究结果显示,哈萨克族居民对母语的感情较深,对汉语和外语也有较高的认同,在语言使用上持比较开放的态度。
  此研究丰富了社会语言学研究,可以为国家语言政策和双语政策的制定以及双语教学的实施提供一定的参考依据。同时可以为哈萨克族的语言使用研究添加一个实例,并对语言的发展趋势做出预测。
[硕士论文] 韩蓉
外国语言学及应用语言学 新疆师范大学 2014(学位年度)
摘要:语言使用和语言态度是社会语言学研究的重要领域之一,此前国内外学者在该领域的研究已取得了丰硕成果。但在中国,对于少数民族语言使用情况的调查还有待进一步深入扩大,尤其是对哈萨克族语言使用情况的实证调查还较少。
  本研究旨在研究新疆哈萨克族的语言使用和语言态度现状及社会变量对其的影响。以多民族杂居区巴里坤镇为调查点,本研究选取924名该地区哈萨克居民为调查对象。以“语言变异理论”和“语域理论”为指导,采用问卷调查法、访谈法收集有效样本,并使用“社会科学设计配套软件”(SPSS16.0)进行统计分析。研究结果如下:
  第一:从语言能力上看,该群体的双语能力还很不均匀,其母语能力明显高于汉语能力。但超过80%的调查对象能用汉语进行简单的交流并具有一定的汉字书写能力。这一现象从侧面反映出了哈萨克族居民积极响应国家语言政策,为适应社会发展需要正努力提高自身的汉语能力。
  第二:从语言使用上看,首先,哈萨克语在该群体的语言使用中仍然占主导地位,哈汉夹杂和汉语的使用也占一定比重。这种选择趋势在不同语域中基本一致,但在公共场所语域,哈汉夹杂占主导地位。其次,从家庭域→朋友域→学校域→工作域→公共场所域,哈萨克语的使用量呈递减趋势,而哈汉夹杂和汉语的使用量呈递增趋势。分析还表明,“家庭成员说汉语的频率”、“教育水平及类型”、“年龄”影响该群体的语言使用,其中与语言使用最相关的因素是“家庭成员说汉语的频率”。
  第三:从语言态度上看,该群体对哈萨克语的态度主要表现在情感因素上,即觉得哈萨克语好听,有亲切感;而对汉语的态度主要表现在认知因素上,即觉得汉语有用,有社会影响力。其次,该群体对哈汉双语的观点是积极正面的,主要表现在交际的工具性方面。分析还表明,社会变量中“教育水平”、“居住时间”、“家庭是否有民考汉成员”、“年龄”影响该群体的语言态度。其中与语言态度最相关的因素是“教育水平”。
  总之,本研究结果为少数民族语言变异研究提供又一佐证,同时为政府制定相关语言政策、解决哈萨克族双语教育中的具体问题提供了参考依据。
[硕士论文] 刘娅莉
外国语言学与应用语言学 新疆师范大学 2013(学位年度)
摘要:本文旨在探讨乌鲁木齐市哈萨克族居民哈汉句内语码转换中哈语对嵌入汉语的限制情况。具体从以下三个方面对其进行了分析:第一,在哈汉句内语码转换中,对嵌入在哈语中的汉语的成分限制情况进行分析。第二,分析哈语对嵌入汉语成分的形态限制情况。第三,对嵌入汉语成分在句中语序限制情况进行了分析。
  根据在新疆乌鲁木齐市家庭,朋友,教育,工作以及市场五个不同领域的场所对具有不同年龄,职业,教育背景的乌鲁木齐市哈萨克族居民日常对话进行录音,得到120个小时的自然语料,并根据小句划分标准,切分出1348个小句,得到1621次语码转换,结合定性及定量的分析方法,对以上三个方面进行了分析,主要分析结果如下:
  第一,在1621次语码转换中,嵌入的汉语成分分别为词,词组和句子。说明这三种成分在哈汉句内语码转换中并不受限制。其次,词转换了1318次,是转换次数最多的成分。词组转换了297次,位居第二。转换次数最少的是句子。在嵌入的单个词中,发生转换的词性为名词,动词,形容词,副词,数词以及量词。其中,名词转换次数最多,量词转换次数最少。数词和量词在哈汉句内语码转换中可以发生转换是本研究新的发现。经分析得出,当数词与量词在哈汉句内语码转换中充当名词并起名词作用的时候,它们发生转换是有可能的。参与转换的词组为名词词组,动词词组以及形容词词组。其中,名词词组最多,动词词组位居第二,形容词词组最少。所有参与转换的句子为简单句,其中主谓句居多。
  第二,嵌入的汉语成分全部按照哈语的句法规则发生了形态变化。嵌入的名词以及名词词组按哈语中名词词缀规则经历了格,复数,所属物等词缀的变化。动词以及动词词组被加上了表示体,时,态,形容词化,名词化等词缀。形容词以及形容词词组,副词,数词以及量词都按照哈萨克语法名物化后缀接了相应的词缀。说明做主体语的哈语提供了哈汉语码转换的语法结构的框架。
  第三,在句法层面上,由于哈语与汉语的语序不同,哈语语序对嵌入的汉语进行了限制,嵌入的汉语均按照哈语的语序嵌入在哈语句中,并且除补语外,主,谓,宾,定以及状语的位置上均可发生语码转换。说明在补语位置上,语码转换是受限制的。
  根据以上结果,说明在哈汉句内语码转换中,嵌入的汉语是受哈语限制的,并且各个成分所受限制的程度不相同。在嵌入成分上,嵌入的汉语中单个词类最多,在形态限制上,所有嵌入汉语成分都受到了哈语的形态限制。在句法限制上,嵌入的汉语遵循哈语语序并除补语外,所有位置都可发生转换。
[硕士论文] 陈爽
外国语言学与应用语言学 新疆师范大学 2013(学位年度)
摘要:借词,又称外来词,是指一个语言从其他语言中吸收引进的词汇。作为语言接触的结果,借词反映不同社会、不同文化之间的交往,对丰富和发展一个民族的语言起着重要的作用。自二十世纪五十年代以来,借词研究成为语言变化和变异研究中的热点话题,为语言演变、语言接触和语言变异的研究提供证据支持。
  本文旨在研究现有新疆哈萨克语中借词的类型和语言特征,通过已有文献资料和字典,研究者搜集整理出1395个借词。在此基础上,按照音译法、意译法、结构法和混合法这四种方式对借词进行了分类。通过理论结合实例讨论在借词的影响下,哈萨克语在语音和语义上产生的变化。针对借词的语言特征,即词性分布和语义场类别,作者也进行了讨论。同时,本文关注新疆哈萨克族对借词的语言态度,通过问卷调查、个人访谈和语义配对实验试图深入揭示哈萨克族对借词的语言态度并且探讨了社会因素对语言态度的影响。
  本文通过理论论证和分析得出以下结论:第一,音译法是哈萨克语中借词的主要类型;第二,在借词的影响下,哈萨克语的语音规则会受到借入语的影响发生改变,同时借词也会受到哈萨克语音规则的影响而发生改变。借词扩大了哈萨克语词汇范围,增加了新词和新的构词词根词缀。部分借词在从原属语言进入哈萨克语的过程中,词义发生了改变;第三,依据词性划分,借词主要以名词为主。依据词语的语义场分布,与日常生活有关的词汇占据重要内容;第四,调查问卷和语义配比实验的结果表明,哈萨克族对借词的态度较为保守,语义配比试验结果显示受试者对哈萨克词汇的评价均高于对借词的评价,同时社会变量(性别、年龄、地区和受教育类别)影响调查对象对借词的不同态度选择;。
  总之,本研究可以为哈萨克语和其他语言(主要为汉语、俄语、阿拉伯语和波斯语)接触和语言变异的研究提供证明,而且对哈萨克族双语教育中的具体问题的处理提供了参考依据。
[硕士论文] 赛兰别克 古丽娜
汉语国际教育 中央民族大学 2012(学位年度)
摘要:随着中国经济的持续快速发展和对外开放的不断深入,世界各国的汉语学习需求急剧增长,全球汉语教学与汉语推广工作也在火速进展。针对国别、地区开展研究分析,不仅有助于发现其现存的不足和问题,也是进一步加快当地汉语推广的重要课题。
   哈萨克斯坦作为中亚五国的主要成员国之一,其汉语传播和汉语教育现状调查成果,对其他中亚国家的汉语教育也有巨大的借鉴意义和应用价值。阿拉木图是离中国最近的大城市,一直以来是哈国汉语教学的中心,其师资力量、学生人数、教学规模在全哈是首屈一指的。本文以笔者在阿拉木图进行对外汉语教学的实际经验为基础,主要运用问卷调查法和访谈法,对阿拉木图四所大学的汉语教学现状进行调查分析。
   本文共三章。
   第一章是研究意义、研究相关动态及研究设计。研究设计包括研究对象、研究方法及研究目的。
   本文的主体为第二章。第一节对受试者、研究工具及数据的收集和处理进行详细的说明。第二、第三、第四节是本章的中心,也是此次研究的重心。主要从阿拉木图市高校汉语教学整体概况、阿拉木图市高校汉语师资状况,以及阿拉木图市高校汉语学习者状况三个角度进行了深入的调查分析。
   第三章整理前面的内容的同时,对调查所反映出的问题,笔者提出一些可行性建议。
[硕士论文] 赛迪努尔·毛兰
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2012(学位年度)
摘要:新中国诞生后创刊的哈萨克文版《新疆日报》是我国新疆哈萨克族的代表性媒体,它是新疆维吾尔自治区党委的机关报纸,它的出版对我国哈萨克族的政治、经济、文化和教育都有重要意义。上个世纪50-60年代,我国发生了翻天覆地变化,这些事件都通过《新疆日报》哈萨克文版传达给了哈萨克族人民。《新疆日报》哈文版不但是一个新闻媒介,而且还是当时哈萨克书面语言发展的平台。当时的《新疆日报》哈文版是这些变化的见证者,突出表现在这一时期报纸中出现大量的新词术语。这一时期报纸词汇研究是哈萨克书面语言研究的重要部分。研究上个世纪50-60年代《新疆日报》哈文版的词汇,正是我们今天哈萨克语政治、经济、文化词汇形成的一个重要起点,也是我国哈萨克语词汇近60年来发展变化的一个缩影。
   词汇在语言的发展过程中是最活跃最敏感的,几乎处于经常变动的状态。一方面新词不断产生,旧词逐渐消亡;另一方面词义也在发展变化。社会的日益发展,客观事物的不断变化,人们对客观事物理解的加深,以及语言内部的调整,都会使原有的一些词的意义发生变化,获得新的意义。值得注意的是,上世纪50-60年代是我国哈萨克语报纸语言词汇的活跃时期,处在一种新词大量涌现,旧词逐渐淘汰的阶段,所以这一时期报纸词汇具有自己较为鲜明的特点。梳理研究这一时期《新疆日报》语言的词汇特点,对于哈萨克语言发展史及现代哈萨克语言学研究具有理论意义和应用价值。通过这些哈文报纸语言词汇的研究就能够对我国哈萨克书面语的形成与发展的阶段性特征有一个清晰的认识,也能够对当代语言中存在的某些语言问题的产生提出客观的评价并进行深入研究。
   我国现代哈萨克语的研究在过去的半个世纪取得许多成绩。因种种原因,包括报纸在内的新闻媒体等某一专题性研究还很不够。中国60多年来的变化与发展迅速,它在我们的语言中反映最为明显。这种反映尤其表现在词汇中。词汇作为语言的实体单位的集合,对于社会与生活的变化反应迅速,因此,我们以此作为切入点,以搜集、归纳、整理、比较等方法来考察哈文版《新疆日报》早期阶段使用词汇的特点,以期从数量大,变化快的我国哈萨克语词汇的特点探索其内在的规律性特征。
   本文即是以哈萨克文版《新疆日报》为资料来源,并以1950-1965年为限,对这一报纸的词汇特点和词义的演变进行的一次梳理研究。研究内容包括:第一章绪论,内容分为:新疆日报》哈文版词汇的形成、论文选题的意义、研究动态及研究方法;第二章早期哈萨克文版《新疆日报》词汇特点研究,内容分为:政治、经济、军事词汇及其特点;畜牧业词汇及其特点;农业、农机与水利词汇及其特点;民族习俗及部分行业的词汇及其特点;第三章早期哈萨克文版《新疆日报》词汇的词义研究,内容分为:词义的扩大;词义的缩小;词义的转移。论文每章或节作了小结;最后对论文有一个结论。
[硕士论文] 冉娜(哈)
中国学 浙江大学 2012(学位年度)
摘要:惯用语作为与成语、俗语、谚语、歇后语等并列的熟语,是现代汉语中一种重要的语言单位。这种语言单位,在汉语里早已存在,却始终未能引起重视。新中国成立以前,还没有对它进行过研究,也更没有惯用语这个名称。惯用语在哈萨克语中也早已存在,但到目前为止,哈文和突厥语族语言惯用语研究还是开展得很少。二十世纪六七十年代,与惯用语有关的文章和相关的书籍,在突厥语族语言的出版物中,开始发表和出版。一些专家学者对惯用语的性质、范围、结构、运用等问题进行了研究和探讨,但对于惯用语所反映的社会文化内容,很少有文章进行系统和专门的研究。
   语言是每个民族形成的主要因素之一。英国经济学家约翰·邓宁说:“除非有天灾人祸,经济活动的全球化不可逆转”,在以全球化、国际化为代表的今天,针对民族的语言和文化方面进行探究非常重要。因此,本文尝试用文化语言学的方法研究汉哈惯用语,这也顺应了时代的需求。
   本文对汉哈惯用语的概念进行了界定,并对汉哈惯用语的结构、分类、语义与表现形态进行比较和简单的分析,并对汉哈惯用语的文化内涵进行了探索研究,还对汉哈惯用语的异同进行了比较分析,试图解释这些异同的文化成因。
   研究惯用语,不论在教学和科研方面还是在语言实际应用方面都具有重要意义。汉哈惯用语的比较研究也将有助于我们较深刻地认识两国历史文化以及民族的共性与个性。
[硕士论文] 李琴
软件工程 厦门大学 2011(学位年度)
摘要:随着Internet的迅猛发展,Internet上的资源越来越丰富,基于Internet的各类信息检索服务获得了迅速的发展。虽然常用的搜索引擎可以满足大部分用户的需要,但是主流的搜索引擎并没有解决少数民族语言文字方面的关键问题,并不能完全满足少数民族语种的网络信息检索需求。为了能够方便用户快速检索维语和哈萨克语等少数民族语言的网页,开发一个支持的维文与哈文搜索的搜索引擎是新疆少数民族面临的一个急待解决的重要问题。所以,本论文着重讨论了用开源的nutch为平台,在此基础上开发并实现-款支持维文与哈文的搜索引擎应用。
   论文的主要工作包括:
   首先,论文介绍了搜索引擎的定义、历史、种类与发展趋势等等内容,并对传统搜索引擎的基本原理进行了解释,对其关键组成模块,如爬虫系统、索引器系统、查询分析系统、网页打分机制等进行了简单的分析。
   其次,论文对开源的搜索引擎nutch进行了详细的介绍,如:nutch的组成、nutch的工作流程、map-reduce技术、hadoop分布式文件系统、nutch插件系统等,并进一步对nutch的安装,开发环境搭建等做了介绍。
   第三,在对开发基础平台nutch做了详细介绍,并搭建了开发环境之后,论文从设计角度对系统的总体架构、数据收集模块、分词模块、索引模块、查询模块进行了介绍。
   第四,从实际开发角度入手,论文介绍了怎样去开发并实现一个基于nutch的维文与哈文搜索引擎,涉及到了开发环境的搭建、开发方法及思路、修改nutch源码、改进hadoop算法、编写插件、错误处理等与实际开发相关的问题。论文最后对已经实现的维文与哈文搜索引擎应用进行了测试,并给出了相关结论。
   搜索引擎是一个庞大且复杂的数据检索系统,开发维文与哈文搜索引擎具有很大的现实意义,但是实现起来比较困难。基于开源的搜索引擎应用nutch作为开发平台,在此基础上设计并实现支持维吾尔、哈萨克语言文字的搜索引擎的确是一个切实可行的方案。论文从搜索引擎基础入手,详细介绍了nutch的相关原理,nutch的二次开发,对开发基于nutch的维文与哈文搜索引擎进行了设计与实现。基于nutch的维文与哈文搜索引擎的研究与实现,方便了维吾尔、哈萨克语言文字网页信息的查找与检索,使新疆少数民族人民能够更好的适应时代和经济的发展,传播与交流民族语言信息,为促进经济文化发展将起到推动作用。
  
[硕士论文] 仲崇峰
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2009(学位年度)
摘要:借词,又称外来词,是指一个语言从其他语言中吸收进来的词语。它对丰富和发展一个民族的语言起着重要的作用。通过对借词的研究,我们可以了解一个民族的语言发展形成的历史,可以了解一个民族今天的文化是如何形成的,还可以了解这个民族与其他民族交流的历史。因此,可以说,对一个语言中的借词进行研究,不仅具有语言学的意义,而且还具有社会学、历史学的意义。 本课题运用社会语言学的理论方法结合语言调查对哈萨克语中的汉语借词进行了全面探讨,并对哈萨克语中的汉语借词按照不同分类标准进行了分类,通过理论结合实际举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响。 全文结构如下: 绪论部分重点介绍了哈萨克语中汉语借词的研究现状、哈萨克民族及其语言文字概况,以及本课题的研究意义和研究方法。 第一章着力描述出哈萨克语中的汉语借词的来源、借词的定义、鉴定方法,借词产生的原因,以及哈萨克语与汉语言的接触历史。 第二章介绍了哈萨克语中的汉语借词的借用方式以及按不同分类标准对哈萨克语中的汉语借词进行分类。 第三章通过理论结合实际举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响。 第四章论述了汉语借词在哈萨克语中的发展。 文章的新的见解: 对哈萨克语中的汉语借词按照不同标准进行了分类,形成了比较完整的类别系统,同时通过理论结合实际调查举例论证了汉语借词对哈萨克语语音、词汇、语法的影响
[硕士论文] 李玲
语言学及应用语言学 中央民族大学 2007(学位年度)
摘要:本文以阿尔泰语系突厥语族的哈萨克语直接宾语为研究对象,在描写和分析语料、借鉴并吸收前人研究成果的基础上,以三个平面的理论为研究框架,运用认知语言学、格语法、论元理论及类型学的理论和方法,从形式、意义和功能三个平面对哈萨克语直接宾语的标记形式以及句法、语义和语用功能特点做了一些探索和分析.在语料的选择、对待语料的态度,以及形式、意义、功能相结合方面,尽可能地体现社会语言学的思想.@ 长期以来,我国语言学界对哈萨克语的研究主要集中在词法形态部分,而对句法问题关注较少.在传统语法学界,人们普遍认为,哈萨克语的直接宾语标记形式清楚,即主要以形态的方式标记直接宾语,在语义上对应于及物动词的动作承受者,也就是说,宾语的语法形式和语法意义的关系有清晰的对应关系.这种认识在一定程度上影响了对直接宾语及相关问题的深入讨论.事实上,不仅宾语是否缀接宾格标记形式有相当复杂的句法、语义、语用制约条件,而且直接宾语在表层格、句法格与语义格的对应上,也呈现出错综复杂的关系.因此,本文从标记形式入手,第一次较为系统地考察和分析哈萨克语直接宾语,希望通过对一些具体问题的发现和讨论,使哈萨克语直接宾语的研究有所深化. 本文共分四章,主要阐述以下几方面的内容: 第一章"哈萨克语直接宾语的形式类型".考察直接宾语成分的性质,总结宾格标记形式强制与可选的规律,进而发现宾格标记形式负载的多重语法意义和作用.具体而言,宾格标记能够标记宾语的有定性、生命度,还能反映结构、语义上动词对宾语控制强弱以及宾语成分的独立性等. 第二章"哈萨克语直接宾语的语义分析."运用格语法和论元理论,重新认识直接宾语的语义角色类型.具体而言,讨论了使动句与被动句转换时直接宾语的语义角色及其语法形式特点;首次探讨了宾格的句法转移现象,并尝试运用宾语化理论、认知语言学观点对工具宾语句进行理论解释,探讨了这类宾格标记可以转移的特殊句式中支配宾语的动词特点.由于数词作宾语是各种类型的语言中都存在的普遍现象,带宾格标记形式的成分可以与带助格标记形式的成分交换语法标记,并同时引起相应语法成分的语义角色转换的现象在其他类型的语言中也不同程度存在,因此,对这两类语言现象的研究有助于与其他语言进行比较,为类型学的研究提供材料. 第三章"哈萨克语直接宾语的句法功能考察."从宾语与动词句法上的距离与语义上的疏密关系入手,就与宾语有关的特殊语法成分的身份界定问题,谈了一些自己的看法. 第四章"哈萨克语直接宾语的语用功能分析."在对语料做较细致分析的基础上,讨论了直接宾语语序位置变化形成的相应句式在语用上的功能.在阐述哈萨克语语篇中宾语省略问题的同时,提出了哈萨克语宾语隐含的概念,并对两种隐含现象及形成原因做了初步的分析,提出了自己的看法.
[硕士论文] 王彦
语言学及应用语言学 中央民族大学 2006(学位年度)
摘要:颜色词是语言词汇系统的重要组成部分,几乎所有的语言都有颜色词。国内外很多语言学家和学者都从不同方面对颜色词进行过研究,成果颇丰,但其中涉及我国少数民族语言颜色词的研究成果很少,且很零散。本文以我国游牧民族语言的颜色词为研究对象,结合文化语言学和认知语言学的理论方法对颜色词进行研究,是综合运用所学知识进行实际研究的一次尝试。 本文通过调查母语人,请教专家以及查找文献等方法收集语料,对哈萨克语和蒙古语颜色词的词汇系统进行了比较详细的描写,并通过与汉语对比,着重分析游牧民族颜色词白、黑、红、黄、绿、蓝、褐色的隐喻认知特点。经对比分析,本文获得一些初步的认识:一方面,由于世界语言文化具有共同的基本内核,哈萨克语、蒙古语和汉语在隐喻认知方面具有一定的相似性,如绿色都象征生机和活力,白色都具有纯洁的象征意义,也都有空白、穷等象征意义;另一方面,由于不同语言植根于不同的文化土壤中,不同的文化积淀会在隐喻中留下不同的痕迹。与汉民族的崇黄尚红轻黑忌白不同,游牧民族传统文化是尚白喜褐轻红的,这种隐喻认知取向可以在颜色词组成的词、成语、谚语中体现出来。论文在分析游牧民族隐喻认知特点的基础上,又进而深入到语言所赖以生存的文化土壤中,试图从自然环境、物质文化、精神文化等方面对其隐喻认知特点加以合理的解释。 游牧民族颜色词的另一个重要特点是表示牲畜毛色的颜色词非常丰富,除用一般的颜色词来表示牲畜毛色外,还有一些专门表示牲畜毛色的颜色词。这是由牲畜对于游牧生活的极其重要性导致的,文中对此也进行了分析。
[硕士论文] 张昱
汉语言文字学 东北师范大学 2006(学位年度)
摘要:汉语语文学的研究源远流长,反映在汉语介词的研究中,有丰硕的成果,但也很明显地表现出原子主义的研究有余,系统的研究不足。尤其是一些研究者对在所涉及的语料中没有出现的介词就不予理会,这就使教师尤其是从事对外汉语教学或是对少数民族汉语教学的教师在教学时无所依傍。在新疆的汉语教学中,哈萨克语与汉语相比,没有可以称之为介词的词类,表达语法意义的任务是由格助词和格词尾来完成的。两种语言的区别使得哈萨克族学生在学习现代汉语介词时,常产生母语的负迁移现象,如脱漏、多加或是错用介词等。因此,本文立足于对哈汉语教学的实际,提出现代汉语介词的新分类法。新分类法改变的是一个学习观念,解决的是介词学习和教学中的无系统问题,它还可以为汉语介词和哈萨克语对比提供一个清晰的思路和支持,解决遗留的问题。当然任何新方法都需要经过实践的检验,在实际中运用过后,新方法也会暴露出它的不足之处,要对它进行总结,并提出改进的方法。 本文先在引言中对哈萨克语格及格助词和现代汉语介词的研究现状进行了一个大概的说明,然后针对HSK词汇大纲中的51个介词的哈萨克语表达方式,主要是格词尾和格助词,进行了细致的分析与比对,从中得出了一个新的汉语介词分类方法,并在新疆的高校汉语预科班中对新方法的效果进行了检验试验,试验结果显示,新的分类法可以较好的解决哈萨克族学生学习汉语介词时因为类别过于繁细而造成的错误,尤其是介词误用造成的语误。本文的初衷可以说是得到一定程度上的体现。
[硕士论文] 张慧玲
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2005(学位年度)
摘要:哈萨克语属于粘着语类型,英语则是属于屈折语类型,两种语言表达同一意义的语法手段存在差异.但从表达语法手段看,英语和哈萨克语均可用动词变化形式或助词来表达"时"的语法意义.本文首先对两种语言时态系统的现有描写成果进行整理,确定用来进行对比的英语的时态系统,选取其中最为常用的12种时态作为对比的蓝本.通过系统对比,可以看出哈萨克语传统的时制划分法是大同小异的,张定京教授2004年的新的划分法,是一重大突破,本文对比的哈萨克语蓝本就是此种划分法.然后分别以其中一种语言牵头,对它们的时态进行较为系统深入的单向对比研究,清晰地展现其时态中的共性和个性、对应与非对应之处.具体做法是:先以英语的12种常用时态为参照,对比哈萨克语的对应形式,列出对应表;再以哈萨克语最新的时制划分法为参照,对比英语的具体对应形式.前者主要为哈萨克族的英语学习者服务,后者主要为操英语的哈萨克语学习者服务.
[硕士论文] 洪勇明
中国少数民族语言文学 新疆大学 2005(学位年度)
摘要:本文运用结构主义语法理论,对汉语和哈萨克语的疑问表达形式分别进行了描述;同时也论及了与形式相关的基本概念。在归纳表达形式的基础上,文章也对比了汉语、哈萨克语疑问表达形式的异同,并初步阐述了造成差别的根源。文章旨在深化和理解形式与内容的关系,将形式语法理论应用于语言教学实践,提高对语言对比理论的认识,规范语言形式,促进双语的学习和翻译。同时,结合生成理论和语法手段,繁荣应用语言学理论。   
[硕士论文] 阿依登
中国少数民族语言文学 中央民族大学 2016(学位年度)
  (已选择0条) 清除
公   告

北京万方数据股份有限公司在天猫、京东开具唯一官方授权的直营店铺:

1、天猫--万方数据教育专营店

2、京东--万方数据官方旗舰店

敬请广大用户关注、支持!查看详情

手机版

万方数据知识服务平台 扫码关注微信公众号

学术圈
实名学术社交
订阅
收藏
快速查看收藏过的文献
客服
服务
回到
顶部